商务口语语料:关于房价暴涨的话题讨论

高级真题全套听力视频(中英双字)   点击体验   立即获取

商务口语视频:猛涨的房价粉碎了“中国梦”?  原标题:Surging property prices dash Chinese dreams,该视频源自:半岛电视台网站,文字内容由Passbec博主听译。

导读:在北京的年青小伙子,因为没法给自己未来的妻子购买房子而导致结婚无望。中国待嫁姑娘传统规则就是结婚需要买房子,但是被房产投资人士助推而居高不下的房价,正让人头痛不已。

Young men in China are having their marriage prospects dashed because they cannot afford a home for their wife. It is traditionally the groom’s role to buy the house, but rising property prices, fuelled by real-estate investors, is causing a major headache.

With big dreams, twenty-five-year-old Song Haibing moved to Beijing from Inner Mongolia, he became a personal trainer and because of the high cost of housing in the big city, he opted for a dormitory attached to the gym’s locker room, but like millions of other young Chinese men–not having his own place is bad news for his love life.

For a man to find a girlfriend, it’s a big help if he has property. It is a materialistic society, but property prices in Beijing have soared, so there’s major pressure on young men just starting out. Real estate is one of few investment markets for the growing middle class, that’s one of the main reasons prices are high, while opening the annual parliamentary session, Chinese Premier Li Keqiang repeated the government’s message, real estate is not solely an investment tool, we need to be clear that housing is for people to live in…

Dan Wang:Usually, it’s a single…But some economist don’t expect real estate prices to fall for at least 10 years.

Dan Wang:of course there has to be a change, ur, in the society, in how much pressure they should put on the young man, ah, but the solution I think fundamentally is economic solution.

Many believe that solution needs to come from the government, such as tax breaks and low-interest loans for first-time buyers, but they’re barely being discussed in China.

The author of a book on China’s Millennials says that they are the generation that’s going to change the nation, but the offspring of the one-child policy are facing pressures unlike any previous generation. I spoke with him one of beijing’s oldest neighborhoods.

“When you talk about the anxiety level of this inability to own their own flats, where does that raking in kind of their life? ”

Author:Right up at the top score, there are so many pressures heaped on this generation of young Chinese, ur, and the pressure to own property, to own a flat, ur, is foremost among them, there is even a phrase in Chinese “Fangnu” which is housing slave, literally a slave to the mortgage…

So, if you’re a young Chinese man such as Song Haibing, and want to get married at some point, hard work and dedication might not be enough to buy your own place. He knows that already, and will eventually move to a smaller city where house prices are cheaper.

房价猛涨,居高不下

未经允许不得转载:商务英语学习网站-BEC备考网 » 商务口语语料:关于房价暴涨的话题讨论

赞 (3)

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址