Riding roughshod over:To treat roughly or without care, respect, moderation, or control; to act in a bullying manner toward; to damage.(肆意践踏、为所欲为、冷漠蹂躏)
例句:It can result in strong and quick riding roughshod over the more considered and thoughtful. { 例句出处:《剑桥BEC高级真题集第四辑:P99》}
翻译:它会导致对更为细致周到方式的强烈而且快速的肆意践踏。
出处:该俚语源自于英国人对马匹的描述。如:a roughshod horse是「马蹄铁有防滑钉的马匹」。这些防滑钉是凸出的,让马匹在雪地上走也不会轻易滑倒。骑马人假如不管旁人死活策马乱跑,给马踩着的人难免就要受伤了。所以,ride roughshod over现在一般引伸为「对……为所欲为」、「肆意践踏」或「横行霸道」的意思。
未经允许不得转载:商务英语学习网站-BEC备考网 » “Riding roughshod over…”翻译与解析